Auteur/autrice : Culturiles

  • Le Coco-Fesse aux Seychelles : Un Trésor Naturel, Culturel et Réglementé

    Le Coco-Fesse aux Seychelles : Un Trésor Naturel, Culturel et Réglementé

    Les Seychelles, archipel de l’océan Indien célèbre pour ses plages immaculées, ses eaux turquoise et sa biodiversité remarquable, abritent aussi un trésor bien plus discret mais tout aussi fascinant : le coco fesse, aussi appelé coco-de-mer. Fruit du palmier Lodoicea maldivica, une espèce endémique des îles de Praslin et Curieuse, le coco fesse intrigue, fascine et fait partie intégrante du patrimoine naturel et culturel seychellois.

    Au-delà de sa forme évocatrice et de sa rareté, le coco fesse est un symbole fort de l’identité des Seychelles. Il est devenu, au fil des siècles, un objet d’art, de convoitise et de légende, tout en étant soumis à une réglementation stricte pour assurer sa protection environnementale.


    Un palmier unique au monde

    Le coco fesse provient exclusivement du palmier Lodoicea maldivica, une espèce qui ne pousse qu’à l’état naturel sur deux îles des Seychelles : Praslin et Curieuse. Ce palmier peut atteindre jusqu’à 30 mètres de hauteur et vit plusieurs siècles. Il produit les plus grosses graines du monde végétal, pouvant peser jusqu’à 30 kg.

    Une reproduction à part

    La fécondation du palmier Lodoicea est complexe et lente. La germination peut prendre de 6 à 7 ans, et la maturation du fruit entre 6 et 10 ans. Ces caractéristiques en font une espèce particulièrement fragile.


    Une allure qui fait parler d’elle

    Le coco fesse est connu pour sa forme qui évoque le bassin féminin, d’où son nom suggestif. Cette particularité anatomique lui a conféré une place à part dans les imaginaires. Dans l’Europe du XVIIIe siècle, on lui attribuait des vertus aphrodisiaques, et on le considérait comme un objet mystique venu du fond des mers.

    Une inspiration pour les artistes

    Aujourd’hui encore, le coco fesse est une source d’inspiration pour les artisans locaux qui le sculptent et le polissent pour en faire des objets d’art, des souvenirs de luxe ou des pièces de collection.


    Une tradition artisanale vivace

    Les artisans seychellois ont fait du coco fesse un support d’expression artistique. Sculpté, gravé ou décoré de perles et de bois, il se transforme en objets ornementaux, en boîtes, ou encore en statues stylisées.

    Un savoir-faire réglementé

    Pour préserver la ressource, la transformation du coco-de-mer est soumise à des normes strictes. Seuls les noix tombées naturellement et récoltées avec autorisation peuvent être utilisées à des fins commerciales.


    Une espèce protégée

    Le Lodoicea maldivica est une espèce protégée par la loi seychelloise et inscrite à l’annexe III de la CITES(Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction).

    Un souvenir réglementé

    Pour acheter un coco fesse en toute légalité, il faut :

    • Se le procurer uniquement sur l’île de Praslin,
    • Exiger un certificat de vente officiel,
    • Conserver ce certificat pour les contrôles douaniers en quittant le pays.

    Sans ce certificat, il est interdit d’exporter un coco-de-mer sous peine de sanctions importantes.

    Le rôle de l’UNESCO

    Le coco fesse et son habitat naturel, la Vallée de Mai à Praslin, sont classés au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ce site exceptionnel est considéré comme le « Jardin d’Éden » des Seychelles.


    Mythe et folklore

    De nombreuses légendes locales entourent le coco fesse. Il serait né de l’union magique entre deux palmiers, mêle force masculine et créativité féminine, représentant ainsi la dualité de la vie.

    Une identité nationale

    On retrouve la forme du coco fesse sur des objets du quotidien, dans l’artisanat, la publicité, et même sur les billets de banque. Il est à la fois symbole naturelculturel et commercial.


    La Vallée de Mai

    Réserve naturelle inscrite à l’UNESCO, elle permet de découvrir les palmiers dans leur environnement naturel.

    Les marchés artisanaux de Praslin

    Des boutiques officielles proposent des cocos fesses certifiés, accompagnés de leur document d’exportation.

    Les musées et centres culturels

    Certains musées comme le Musée national d’histoire naturelle à Victoria exposent des spécimens anciens et rares.


    • N’achetez jamais un coco fesse dans la rue sans certificat.
    • Demandez toujours l’origine et le droit à l’exportation.
    • Préférez les points de vente recommandés par les guides ou les autorités.

    Le coco fesse est bien plus qu’un simple souvenir. Il est un emblème naturel des Seychelles, un objet d’art, un symbole identitaire, et un patrimoine à protéger. Sa rareté, sa forme inimitable et sa valeur culturelle en font un trésor que les voyageurs respectueux auront à cœur de découvrir dans les règles, et d’emporter avec prudence, en toute légalité et avec fierté.

  • Madagascar : L’impact des décisions commerciales de Donald Trump sur l’île rouge

    Madagascar : L’impact des décisions commerciales de Donald Trump sur l’île rouge

    Bien sûr, voici un article approfondi de 3000 mots sur l’impact de la récente décision de Donald Trump sur Madagascar, notamment en ce qui concerne les nouvelles taxes douanières instaurées dans le cadre de sa politique commerciale dite « tarif réciproque ». Cette décision affecte lourdement plusieurs pays pauvres, dont Madagascar, en imposant des droits de douane très élevés sur leurs exportations vers les États-Unis.

    Crédit : https://www.jeuneafrique.com


    L’impact des décisions commerciales de Donald Trump sur Madagascar : un coup dur pour un pays en développement

    Introduction

    Depuis son retour sur la scène politique, Donald Trump a relancé une série de réformes commerciales agressives, visant à rééquilibrer ce qu’il considère comme des échanges inéquitables entre les États-Unis et le reste du monde. L’une de ces décisions, révélée début avril 2025, repose sur une formule mathématique controversée qui impose des tarifs douaniers massifs aux pays qui exportent bien plus qu’ils n’importent de produits américains. Résultat : Madagascar, pays parmi les plus pauvres de la planète, se retrouve frappé par un tarif de 47 % sur ses exportations à destination des États-Unis.

    Mais que signifie concrètement cette mesure pour Madagascar ? Quelles conséquences sur l’économie, les producteurs locaux, et le développement social ? Cet article propose une analyse complète de cette décision, de ses implications économiques aux réactions politiques, sans oublier ses conséquences humaines et sociales.


    La formule utilisée par Donald Trump pour établir les nouveaux tarifs douaniers est relativement simple :
    (Déficit commercial bilatéral des États-Unis avec un pays donné / Exportations de ce pays vers les États-Unis) ÷ 2 = tarif appliqué, avec un plancher de 10 %.

    Dans le cas de Madagascar, cela donne un tarif de 47 %, bien supérieur à la moyenne des droits de douane mondiaux et très difficile à supporter pour une économie dont le PIB par habitant ne dépasse pas 500 dollars par an.

    Madagascar dépend fortement de ses exportations, notamment de produits agricoles, miniers et textiles. Les principaux produits concernés par ces nouvelles taxes sont :

    • La vanille (dont Madagascar est le premier exportateur mondial)
    • Les minerais (notamment le nickel et le cobalt)
    • Les vêtements et textiles produits dans les zones franches industrielles

    Ces secteurs représentent des milliers d’emplois directs et indirects, et sont essentiels pour la stabilité économique et sociale du pays. Une taxation à 47 % pourrait compromettre leur compétitivité sur le marché américain, qui est l’un des principaux débouchés.


    Pour les cultivateurs de vanille dans la région de Sava, cette décision représente un véritable désastre. Déjà soumis aux aléas climatiques et à l’instabilité des prix internationaux, les producteurs voient maintenant s’ajouter une barrière tarifaire qui pourrait réduire drastiquement la demande américaine.

    Même chose pour les ouvrières des usines textiles d’Antananarivo ou de Tamatave, dont les salaires dépendent en grande partie de la capacité à exporter des produits vers les États-Unis à des prix compétitifs.

    Exemple :
    Une robe vendue 20 dollars aux États-Unis pourrait désormais coûter près de 30 dollars une fois le tarif appliqué, rendant le produit malgache moins attractif que celui d’un concurrent vietnamien ou bangladais.


    Plusieurs experts internationaux dénoncent une politique qui pénalise les pays les plus pauvres. Comme l’a souligné John Denton, directeur de la Chambre de commerce internationale, « les plus grands perdants de cette politique sont l’Afrique et l’Asie du Sud-Est ».

    Ce type de mesure risque de compromettre les efforts d’industrialisation douce, encouragés depuis des années par les institutions internationales, en sapant la croissance fragile de pays comme Madagascar.


    Face à cette mesure, le gouvernement malgache reste pour l’instant prudent. Officiellement, des discussions diplomatiques sont en cours avec les États-Unis, mais sans réelle marge de manœuvre. Le déséquilibre des rapports de force entre les deux pays est évident.

    Des appels ont été lancés pour obtenir un traitement préférentiel ou un exemption temporaire, à l’image de certaines dérogations accordées dans le passé dans le cadre de l’AGOA (African Growth and Opportunity Act), mais ces demandes restent pour l’instant sans réponse.


    Au-delà de l’économie pure, c’est toute la société malgache qui risque de souffrir :

    • Hausse du chômage : si les entreprises d’exportation ferment ou réduisent leur activité
    • Risque d’exode rural : les paysans qui perdent leur revenu migrent vers les villes, déjà surpeuplées
    • Insécurité alimentaire accrue : la perte de revenus affecte l’accès à l’alimentation dans les zones vulnérables

    Le Programme Alimentaire Mondial (PAM) estime déjà que près de 50 % des enfants du Sud malgache souffrent de malnutrition chronique. Toute détérioration économique pourrait aggraver ce constat.


    Plusieurs économistes et dirigeants étrangers ont critiqué la logique derrière la politique tarifaire de Trump :

    • Peu de cohérence méthodologique
    • Absence de critères sociaux ou de développement
    • Risque de guerre commerciale mondiale

    Selon Mary Lovely, chercheuse au Peterson Institute, cette formule revient à « prescrire un médicament en fonction du poids divisé par l’âge », sans fondement économique réel.


    Scénario pessimiste :

    Les États-Unis maintiennent les tarifs, Madagascar perd ses parts de marché, et le pays entre dans une phase de récession sévère, aggravant la pauvreté.

    Scénario réaliste :

    Après des pressions diplomatiques et la mobilisation de la société civile internationale, Madagascar obtient une exemption partielle ou temporaire, notamment sur des produits comme la vanille.

    Scénario optimiste :

    La situation conduit Madagascar à diversifier ses partenaires commerciaux, en renforçant ses relations avec l’Union européenne, la Chine ou l’Inde, tout en valorisant ses produits localement.


    Les ONG, associations de consommateurs et coopératives peuvent jouer un rôle fondamental :

    • Promouvoir le consommer local
    • Encourager les circuits courts de distribution
    • Développer la transformation locale de produits bruts (ex. vanille transformée sur place)

    Des campagnes d’information peuvent aussi sensibiliser l’opinion publique américaine sur les conséquences sociales de cette politique.


    Cette crise met en lumière la nécessité d’un commerce international plus juste, où les pays en développement ne sont pas pénalisés pour des déficits structurels qu’ils ne peuvent pas combler.

    Des initiatives de commerce équitable, de certification durable, ou encore des partenariats de développement win-win pourraient permettre de sortir de cette impasse.


    Conclusion

    La décision de Donald Trump d’imposer une taxe de 47 % sur les exportations malgaches vers les États-Unis a des conséquences profondes et multiples. Elle illustre à quel point les politiques commerciales peuvent affecter directement le quotidien des populations les plus vulnérables.

    Dans ce contexte, Madagascar doit faire preuve de résilience, mais aussi chercher à diversifier ses partenaires et à renforcer ses chaînes de valeur locales. Le soutien de la communauté internationale et des citoyens engagés pourrait jouer un rôle crucial pour défendre une vision plus équitable des relations économiques mondiales.


    ? Source principale : Reuters – April 3, 2025

  • Lisiane Bernadette Thomas : Un Voyage Littéraire au Coeur de La Réunion

    Lisiane Bernadette Thomas : Un Voyage Littéraire au Coeur de La Réunion

    Lisiane Bernadette Thomas : Un Voyage Littéraire au Coeur de La Réunion

    Lisiane Bernadette Thomas, auteure réunionnaise, incarne l’essence même de la diversité et de la richesse culturelle de son île. Mariée et mère de trois enfants, elle jongle avec brio entre sa carrière d’enseignante et son engagement littéraire.

    Professeur de français, elle a su allier ses compétences pédagogiques avec son amour pour la littérature, en écrivant des romans qui explorent de manière intime et authentique la réalité réunionnaise.

    Son œuvre est une invitation à découvrir la vie quotidienne des Réunionnais à travers des thématiques fortes telles que l’histoire, l’environnement, la spiritualité, et le multiculturalisme.

    Née et ayant grandi dans les hauts de La Réunion, Lisiane Bernadette Thomas a baigné dès son plus jeune âge dans l’univers rural de l’île.

    Cette enfance influencera profondément sa plume et son imaginaire.

    La nature luxuriante de La Réunion, sa biodiversité exceptionnelle, mais aussi ses réalités sociales, sont des éléments clés qui nourrissent son œuvre.

    Sa manière de décrire les paysages, les croyances, les luttes et les espoirs des Réunionnais trouve son fondement dans cette enfance marquée par les valeurs de l’île et les traces de son histoire coloniale.

    Ses romans ne se contentent pas d’évoquer les réalités insulaires ; ils offrent aussi une réflexion plus large sur des thèmes universels, tout en puisant dans l’histoire singulière de La Réunion.

    La question de l’esclavage et de la colonisation, toujours présente dans la mémoire collective de l’île, transparaît souvent dans ses ouvrages. Le multiculturalisme, qui caractérise l’île par son mélange de cultures, de religions et de croyances, est également un fil conducteur majeur de son écriture.

    Sa littérature aborde aussi la question environnementale, en mettant en lumière la fragilité et la beauté de la nature réunionnaise, menacée par les forces de la modernité.

    Ses personnages évoluent dans un monde où la spiritualité et les croyances locales – imprégnées par les religions pratiquées sur l’île – jouent un rôle central dans la construction de leur identité.

    Parallèlement à sa carrière d’enseignante, Lisiane Bernadette Thomas s’implique activement dans la vie culturelle de son île.

    Elle siège pendant cinq ans au Conseil de la Culture, de l’Éducation et de l’Environnement (CCEE) de La Réunion, apportant sa voix de romancière réunionnaise.

    Elle intervient dans de nombreuses écoles, bibliothèques, et événements littéraires à La Réunion, mais aussi dans l’océan Indien (Mayotte, Maurice, Djibouti) et le monde francophone (Québec).

    En animant des ateliers d’écriture, en étant marraine de concours littéraires, et en participant à des salons du livre, elle fait rayonner la culture réunionnaise bien au-delà de son île.

    Ses œuvres, qui touchent à des thèmes profonds et riches, sont souvent utilisées dans les écoles, du primaire à l’université, pour sensibiliser les jeunes générations aux réalités sociales et historiques de La Réunion.

    Elle est l’auteure de plusieurs romans qui ont marqué le paysage littéraire réunionnais et francophone. Voici quelques-uns de ses ouvrages :

    1. « Pour que reviennent les papillons » (2025) : Ce roman engagé sur la protection de la biodiversité et de l’environnement de La Réunion interroge sur la la possibilité d’un développement économique sans dommages pour l’île.  
    2. « À fleur de Terre – Un avenir désirable » (2022) : Un album illustré qui explore l’avenir écologique de l’île, avec des illustrations de Julie Bernard. Il a été finaliste au Prix FNAC et au Prix Flamboyant 2023.
    3. « D’amour et de basalte » (2021) : ce roman de 248 pages met en lumière le vivre-ensemble à La Réunion à travers une nature et des personnages authentiques. 
    4. « Jeanne, il était une femme » (2018) : un roman historique de 349 pages qui a remporté le prix du roman insulaire de Ouessant en 2019, a été finaliste au grand prix du roman métis et au prix Athéna, dont les héros Philibert Commerson et Jeanne Barret ont fait le tour du monde au 18eme siècle.
    5. « Sur leurs pas » (2011) : Un roman de 222 pages, finaliste du Prix Vanille, qui invite à découvrir les traces du passé et les résonances de l’histoire dans le présent.
    6. « La Terre Jumelle – Le Spirito » (2010)« La Terre Jumelle – L’héritage des Sagelaures » (2008)« La Terre Jumelle – Au-delà de la Fournaise » (2007) : Trois volumes d’une série de romans jeunesse qui ont marqué les lecteurs avec leur exploration de l’imaginaire et de la culture réunionnaise.
    7. « Je veux ma place au soleil » (2005) : Un roman de 240 pages qui explore la quête d’identité et de liberté à travers les personnages réunionnais.
    8. « Le souffle des disparus » (2003) : un roman qui a remporté le prix spécial du jury Grand océan en 2003 et qui nous plonge dans l’univers des pratiques de guérison héritées des ancêtres. 

    Au-delà de ses romans, Lisiane Bernadette Thomas est une militante de la culture réunionnaise, du multiculturalisme, et de l’éducation. À travers ses livres, elle invite à une réflexion sur le passé, le présent et l’avenir de La Réunion, et incite à préserver l’héritage culturel et naturel de l’île. Son engagement littéraire et son implication dans des projets scolaires et culturels font d’elle une figure incontournable de la littérature réunionnaise contemporaine.

    Mme Thomas incarne ainsi le pont entre les générations et les cultures, toujours fidèle à l’histoire de son île, mais ouverte sur le monde et les défis de demain.

    Avril 2025, elle revient avec un roman « Pour que reviennent les papillons ».

    Elle intervient dans les établissements scolaires et dans les écoles élémentaires (auprès des élèves de CM2) à travers le dispositif « Un auteur à la bibliothèque » ou le Pass Culture (à partir de la 4e).

    http://www.bernadette-thomas.com

    Contactez les éditions Livres sans frontières : [email protected] 

  • Les Moulins des Habitations Créoles en Guadeloupe : Héritage d’un Passé Sucrier

    Les Moulins des Habitations Créoles en Guadeloupe : Héritage d’un Passé Sucrier

    Les habitations créoles de la Guadeloupe, piliers de l’économie et de la société antillaises, intégraient systématiquement des moulins. Ces structures, essentielles à la transformation de la canne à sucre, ont marqué le paysage et l’histoire de l’archipel. Aujourd’hui, bien que leur présence physique se soit estompée, leur empreinte demeure dans la mémoire collective. 

    Cet article propose une exploration de l’évolution, de la technologie et de l’héritage des moulins en Guadeloupe.​

    L’introduction de la canne à sucre en Guadeloupe au XVIIᵉ siècle a transformé l’économie locale. Les premiers colons, désireux de diversifier leurs cultures, ont rapidement adopté cette plante originaire d’Asie. 

    En 1640, Samuel Trézel aurait construit le premier moulin à sucre de l’île, marquant le début d’une industrie florissante. ​Persée

    Avec la croissance de la production sucrière, le besoin en infrastructures de transformation s’est accru. Les moulins, initialement modestes, se sont multipliés et diversifiés. Au XIXᵉ siècle, on dénombrait environ 240 moulins en Guadeloupe, principalement en Grande-Terre et à Marie-Galante. ​

    Les différents types de moulins

    1. Moulins à vent : Ces structures en pierre, dotées de toits pivotants, utilisaient la force éolienne pour actionner les rouleaux broyeurs. Importés par les Hollandais, ils sont devenus emblématiques du paysage guadeloupéen. ​Fédération des Moulins de France
    2. Moulins à traction animale : Plus anciens, ces moulins fonctionnaient grâce à la force de bêtes de trait, généralement des bœufs, qui actionnaient les rouleaux en tournant autour d’un axe central.​
    3. Moulins à eau : Moins répandus en raison de la topographie de l’île, ces moulins utilisaient l’énergie hydraulique pour broyer la canne. On les trouvait principalement dans les zones humides de Basse-Terre.​

    Les moulins à sucre étaient des machines complexes, alliant savoir-faire local et influences européennes. Leur mécanisme principal consistait en trois rouleaux verticaux entre lesquels la canne était écrasée pour en extraire le jus.Ces rouleaux étaient actionnés par différents types de moteurs, selon le moulin : vent, eau ou traction animale. Les engrenages en bois puis en métal permettaient de transmettre et de transformer le mouvement, optimisant ainsi l’efficacité du broyage.​

    Au-delà de leur fonction industrielle, les moulins étaient au cœur de la vie sociale et économique des habitations créoles. Ils symbolisaient la prospérité et étaient souvent le point central autour duquel s’organisait la plantation. Les esclaves y travaillaient sans relâche, alimentant la production sucrière qui enrichissait les colons. Cependant, il ne faut pas oublier les conditions déplorables dans lesquelles ces esclaves travaillaient, ajoutées aux mauvais traitements infligés par leurs maîtres. ​

    Avec l’avènement de la révolution industrielle et l’introduction des machines à vapeur au XIXᵉ siècle, les moulins traditionnels ont progressivement perdu de leur importance. Les usines centrales, plus efficaces, ont remplacé ces structures artisanales. Aujourd’hui, il ne reste que quelques dizaines de moulins en Guadeloupe, souvent laissés à l’abandon. ​

    Malgré leur déclin, les moulins à sucre restent des témoins précieux de l’histoire guadeloupéenne. Des initiatives locales visent à restaurer et préserver ces monuments du passé. Par exemple, l’Habitation Zévallos, ancienne exploitation sucrière, est aujourd’hui classée monument historique et fait l’objet de projets de restauration ambitieux. ​

    Les moulins des habitations créoles de Guadeloupe incarnent une époque révolue où l’industrie sucrière dominait l’économie locale. Leur architecture, leur technologie et leur rôle social témoignent de la richesse culturelle de l’île.Préserver ces vestiges, c’est honorer la mémoire collective et comprendre les fondements de la société guadeloupéenne contemporaine.​



    Paiement Sécurisé / FAQ / Retour et Remboursements / Besoin d'aide


  • Kora Bernabé : La Martinique décroche le titre de meilleur cacao du monde ! ?

    Kora Bernabé : La Martinique décroche le titre de meilleur cacao du monde ! ?

    ?? Kora Bernabé : Le renouveau du cacao martiniquais, une fierté mondiale

    Dans les hauteurs verdoyantes du Piton du Carbet, une révolution discrète mais puissante est en marche. Kora Bernabé, jeune ingénieure agronome de 36 ans, a relevé un défi de taille : faire renaître la filière cacao en Martinique et l’élever au rang des meilleurs crus mondiaux.

    Un pari réussi puisque, en février 2024, son cacao a été sacré « meilleur cacao du monde » lors des prestigieux Cocoa Awards d’Amsterdam. Un exploit qui témoigne du travail acharné et de l’ambition portée par cette passionnée, aujourd’hui présidente de l’association Valcaco.

    ? De l’héritage familial à la reconnaissance mondiale

    Tout commence avec une volonté profonde : valoriser un patrimoine oublié. Héritière d’une exploitation cacaoyère familiale, Kora Bernabé a entrepris un travail colossal de reconstruction, alliant savoir-faire traditionnel et techniques modernes.

    Face à une filière en sommeil, elle ne se contente pas de relancer la production. Elle met en place un modèle durable et innovant, basé sur l’agroforesterie et des pratiques respectueuses de l’environnement.

    Ses efforts ne passent pas inaperçus : les plus grands chocolatiers du monde s’intéressent rapidement à ce cacao d’exception, qui se distingue par son profil aromatique unique et sa traçabilité irréprochable.

    ? Un marché en pleine expansion

    L’impact de cette renaissance dépasse largement les frontières de la Martinique. La demande pour un cacao d’excellence est en forte croissance, et les fèves martiniquaises suscitent un engouement impressionnant.

    Prix record : Avec un tarif atteignant 23 000 € la tonne, ce cacao surclasse largement les standards du marché mondial (3 000 à 4 000 $ la tonne).

    ?‍? Un réseau de producteurs en expansion : L’association Valcaco, qu’elle préside, regroupe aujourd’hui une cinquantaine d’exploitants, tous engagés dans une culture sans intrants chimiques et respectueuse de l’environnement.

    ? Une signature martiniquaise dans les plus grandes maisons

    L’aventure prend une ampleur internationale avec des collaborations prestigieuses. Parmi elles, la chocolaterie Weiss, maison de renom, qui lance en 2024 son tout premier grand cru martiniquais : le Madinina – Dark Milk 50%.

    Ce chocolat d’exception, né d’une synergie entre producteurs et artisans chocolatiers, s’invite déjà dans les créations de grands chefs comme Marcel Ravin à Monaco ou Christophe Devoille à Dubaï.

    ? Un modèle inspirant pour l’avenir

    Ce succès n’est pas qu’une victoire personnelle. C’est une fierté pour la Martinique, une preuve que l’excellence locale peut conquérir les plus hauts sommets.

    Avec une production en constante augmentation, des collaborations stratégiques et une reconnaissance mondiale, le cacao martiniquais s’impose désormais comme une référence incontournable dans l’univers du chocolat haut de gamme.

    L’histoire de Kora Bernabé, c’est celle d’un retour aux sources transformé en conquête mondiale. Un exemple inspirant qui prouve que tradition et innovation peuvent façonner l’avenir !


  • Patrick Baucelin : L’Art de Célébrer et Préserver le Patrimoine Caribéen à Travers le Cinéma

    Patrick Baucelin : L’Art de Célébrer et Préserver le Patrimoine Caribéen à Travers le Cinéma

    Patrick Baucelin : Un Cinéaste au Service du Patrimoine Caribéen

    Né en 1957 à Fort-de-France, en Martinique, Patrick Baucelin incarne une figure emblématique du cinéma documentaire caribéen. À travers ses films, il s’est consacré depuis plus de 40 ans à la préservation et à la mise en valeur du patrimoine, de l’architecture, de l’histoire et de la culture des Antilles.

    Son œuvre, d’une richesse exceptionnelle, a permis de redonner une voix authentique à l’héritage culturel de la Caraïbe, offrant un regard unique sur les traditions et les souvenirs qui forgent l’identité des peuples insulaires.

    C’est avec enthousiasme que nous vous invitons à explorer le parcours remarquable de cet homme d’exception, passionné par sa terre natale et profondément engagé à transmettre l’histoire caribéenne au plus grand nombre.

    La carrière cinématographique de Patrick Baucelin débute en 1981 avec la création de son propre studio, Studio Pat. À l’origine, il se concentre sur des films institutionnels, avant de se tourner vers des documentaires qui feront sa renommée.

    À travers ses films, il raconte l’histoire des Antilles, tout en répondant à une mission plus profonde : celle de préserver la mémoire collective des peuples de la région.

    Dans un contexte de production cinématographique difficile en Martinique, il choisit de rester fidèle à son île natale, en dépit des obstacles. Cet ancrage dans sa terre natale ne fait que renforcer la pertinence de son travail, où chaque image, chaque scène, résonne comme une déclaration d’amour à la culture et à l’histoire des Antilles.

    Son objectif a toujours été de mettre en lumière l’âme des Antilles et de la Caraïbe, de manière à la fois respectueuse et éclatante.

    Ses documentaires sont des fenêtres ouvertes sur l’histoire, mais aussi des témoignages précieux pour les générations futures. Il n’hésite pas à explorer les aspects les plus complexes de cette histoire, notamment la période de l’esclavage, les luttes pour la liberté, et les traditions populaires qui perdurent à travers le temps.

    Ce cinéaste aguerri ,a su, à travers ses réalisations, capturer des moments forts et significatifs, des traditions ancestrales, et des lieux emblématiques, offrant ainsi une vision fidèle de la diversité culturelle caribéenne.

    L’importance et la qualité du travail de Patrick Baucelin sont soulignées par les multiples distinctions qu’il a reçues au fil des années. Parmi ses nombreuses récompenses, il figure en tête de liste le Caducée d’Or en 1987, décerné lors du Festival International du Film et du Livre Médical de Paris. Cet honneur a marqué un tournant dans sa carrière et ouvert la voie à d’autres prix prestigieux à travers le monde.

    Parmi ses productions les plus remarquées figurent des films tels que « Les Secrets des Forteresses de la Caraïbe« , qui met en lumière l’héritage militaire de la région, et Le Costume Traditionnel, de l’Esclavage à la Gran’ Robe, une exploration poignante de l’évolution des tenues traditionnelles caribéennes.

    Ses œuvres ont été récompensées par des distinctions au Festival International de Houston, au Festival Ashland, et au New York International Film and Television Festival, témoignant ainsi de l’impact mondial de ses films.

    Patrick Baucelin est l’auteur d’une riche filmographie qui explore divers aspects du patrimoine caribéen. Voici quelques-unes de ses œuvres marquantes :

    La Couleur de l’Esclavage (2023) l’Europe a déporté plus de 14 millions de captifs de diverses nations Africaines ; dans le seul but de les exploiter dans des plantations. 
    An Tan Lontan (2020) – Un voyage dans le passé pour comprendre les traditions et le mode de vie d’autrefois.
    Les Secrets des Forteresses de la Caraïbe 2 (2017) – Plongée au cœur des fortifications qui ont façonné l’histoire régionale.
    Au Temps des Îles à Sucre (2015) – Une exploration du passé sucrier des Antilles.
    Villes des Îles de la Caraïbe (2014) – Découverte des grandes villes caribéennes et de leur évolution.
    Le Costume Traditionnel, de l’Esclavage à la Gran’ Robe (2013) – Une immersion dans l’histoire des vêtements traditionnels.
    Les Secrets des Forteresses de la Caraïbe (2012) – Un regard sur les défenses militaires de la région.
    Les Églises de Martinique, leur histoire au fil du temps (2007) – Témoins d’un patrimoine religieux riche et unique.
    Trinidad Carnival (2001) – Un film vibrant sur l’un des carnavals les plus spectaculaires du monde.
    La Martinique (1999) – Une ode cinématographique à son île natale.
    Fort-de-France, ses Monuments (1997) – Un hommage au patrimoine architectural de la capitale martiniquaise.

    Le travail de Patrick Baucelin va au-delà de la simple exploration historique ; il s’agit d’une mission pour sauvegarder un patrimoine menacé par le temps. Ses films ne sont pas seulement des archives, mais des outils pédagogiques, des supports pour un renouveau de l’intérêt pour les racines caribéennes.

    Ils servent à éduquer les jeunes générations sur la richesse de leur héritage et à renforcer l’âme des peuples antillais.

    En parcourant ses œuvres , on découvre non seulement l’histoire des Antilles, mais aussi celle d’une région entière, riche de ses diversités culturelles, historiques et architecturales.

    Ses films sont des fenêtres ouvertes sur un monde en constante évolution, un monde où la mémoire collective continue d’être une force vive pour l’avenir.

    Les nombreuses récompenses et distinctions qu’il a reçues témoignent de l’impact de ses films sur la scène internationale, contribuant à faire connaître le patrimoine caribéen à un public mondial.

    Aujourd’hui, ses réalisations continuent de briller, comme des pierres précieuses, en offrant une vision complète et nuancée de l’histoire caribéenne.

    VÈ OU KONNET

    • 1987 – Caducée d’Or, Festival International du Film et du Livre Médical (Paris, France)

    FORT-DE-FRANCE, SES MONUMENTS / FORT-DE-FRANCE, ITS MONUMENTS

    • 2003 – Finaliste, 24e Festival Ashland (Kentucky, USA)
    • 2004 – Award of Distinction, Video Arlington (Texas, USA)

    LA MARTINIQUE

    • 2003 – Award of Excellence, Communicator Crystal (New York, USA)
    • 2004 – Award of Excellence, Pegasus (USA)
    • 2004 – Honors Award, 14e Festival Questar (New York, USA)
    • 2004 – Winner Award, DV Park City (Utah, USA)
    • 2004 – Grand Goldie Award, Palatka (Floride, USA)
    • 2004 – Bronze, The Summit (USA)

    ST-JAMES, LA GRANDE TRADITION DU RHUM AGRICOLE / ST JAMES, SINGLE CANE RUM’S GREAT TRADITION

    • 2004 – Bronze, 25e Festival Ashland (Kentucky, USA)
    • 2005 – Gold Medal, Creativity, Ashland (Kentucky, USA)

    LES EGLISES DE MARTINIQUE, LEUR HISTOIRE AU FIL DU TEMPS / THE CHURCHES OF MARTINIQUE, THEIR HISTORY SPANNING THE YEARS

    • 2007 – Finaliste, DV Awards, Park City (Utah, USA)
    • 2007 – Honorable Mention, Accolade, La Jolla (Californie, USA)
    • 2008 – Platinum Award, Marcon Award (USA)
    • 2008 – Excellence Award, Insight (NAFDMA) (USA)
    • 2009 – Silver Award, 42e Festival International de Houston (Texas, USA)

    LES SECRETS DES FORTERESSES DE LA CARAIBE / THE SECRETS OF THE FORTRESSES OF THE CARIBBEAN

    • 2011 – Grand Prix du Documentaire, Cinamazonia (Guyane, France)
    • 2012 – Gold Award, 45e Worldfest Houston (Texas, USA)
    • 2012 – Winner Film, 55e Festival International New York (USA)
    • 2012 – Silver Award, 33e Ashland (Kentucky, USA)

    LE COSTUME TRADITIONNEL, DE L’ESCLAVAGE À LA GRAN’ROBE / TRADITIONAL DRESS FROM SLAVERY TO THE GRAN’ROBE

    • 2013 – Gold Award, 46e Houston International Film and Video Festival (Texas, USA)
    • 2013 – Winner, 56e New York International Film and Television Festival (USA)
    • 2014 – Grand Goldie Film Award (Floride, USA)

    VILLES DES ÎLES DE LA CARAIBE / CITIES OF THE CARIBBEAN

    • 2014 – Gold Award, 48e Festival International de Houston (Texas, USA)

    AU TEMPS DES ISLES À SUCRE / AT THE TIME OF SUGAR ISLANDS

    • 2016 – Gold Award, 50e Festival International de Houston (Texas, USA)
    • 2016 – Finalist Award Winner, 59e New York International Film and Television Festival (USA)
    • 2016 – Winner Award, Hollywood International Independent Documentary (Los Angeles, USA)

    LES SECRETS DES FORTERESSES DE LA CARAIBE 2 / THE SECRETS OF THE FORTRESSES OF THE CARIBBEAN 2

    • 2018 – Gold Award, 51e Festival International de Houston (Texas, USA)

    AN TAN LONTAN / LONG AGO IN THE CARIBBEAN

    • 2020 – Gold Award, 53e Festival International de Houston (Texas, USA)
    • 2020 – Gold Award, 40e Festival Ashland (Kentucky, USA)
    • 2020 – Silver Award, New York (USA)

    ? LA COULEUR DE L’ESCLAVAGE 

    • 2023/2024 – Ce film a connu un immense succès, ayant remporté pas moins de 68 récompenses, et ce, sans compter d’autres distinctions d’une liste non exhaustive.

    Les nombreuses récompenses et distinctions obtenues par Patrick Baucelin témoignent de la qualité de son travail et de son engagement à faire connaître et valoriser le patrimoine caribéen sur la scène internationale.

    Ses films, riches de culture et d’histoire, continuent de faire rayonner les traditions des Antilles à travers le monde.

    Site Internet : https://patrickbaucelin.com

    Email: [email protected]

    Suivez Patrick Baucelin sur les réseaux

    Facebook : Patrick Baucelin
    Instagram : patrick.baucelin
    ▶️ YouTube : PATRICK BAUCELIN STUDIO PAT
    LinkedIn : Patrick Baucelin Producer-Filmmaker
    Pinterest : PATRICK BAUCELIN

  • Mémoires Enfouies : Archéologie, Histoire et Identité des Engagés et de leurs Descendants à l’Île Maurice

    Mémoires Enfouies : Archéologie, Histoire et Identité des Engagés et de leurs Descendants à l’Île Maurice

    Archéologie de l’engagisme : Histoire, société et culture des travailleurs sous contrat et de leurs descendants sur l’île Maurice


    L’engagisme constitue une page essentielle de l’histoire de l’île Maurice, marquant un tournant dans la construction de son identité culturelle et sociale. Mis en place au XIXe siècle après l’abolition de l’esclavage, ce système de travail sous contrat a entraîné l’arrivée massive de travailleurs engagés, principalement en provenance de l’Inde, mais aussi d’autres régions du monde. Leur contribution a été fondamentale dans le développement économique et culturel de l’île. Cependant, leur histoire a longtemps été occultée ou minimisée.

    Aujourd’hui, l’archéologie permet de redonner une voix à ces hommes et femmes, en décryptant les traces matérielles de leur quotidien et de leur héritage.

    Découvrez l’île Maurice et ses vestiges historiques.


    1. La Fin de l’Esclavage et la Naissance d’un Nouveau Système

    Avec l’abolition de l’esclavage en 1835, les propriétaires terriens mauriciens, soucieux de maintenir une main-d’œuvre bon marché, se tournent vers le recrutement de travailleurs sous contrat.

    Le système de l’engagisme est alors instauré, impliquant un engagement de plusieurs années (souvent cinq ans) en échange d’un salaire et du logement.

    2. L’Arrivée des Travailleurs Indiens

    Entre 1834 et 1920, plus de 450 000 travailleurs indiens sont débarqués à Maurice.

    Le centre de l’engagisme est situé à Aapravasi Ghat, inscrit au Patrimoine mondial de l’UNESCO, qui servait de point d’entrée aux engagés. Outre les Indiens, des travailleurs chinois, africains et malgaches sont aussi engagés, bien que dans des proportions moindres.

    Séjournez au cœur de cette histoire fascinante.


    1. Un Travail Pénible et un Encadrement Strict

    Les engagés étaient principalement affectés aux plantations sucrières, soumises à une discipline rigoureuse. Le travail s’effectuait sous une chaleur accablante, avec des horaires prolongés et des réprimandes constantes.

    2. Habitat et Conditions Sanitaires

    Les fouilles archéologiques révèlent que les engagés étaient logés dans des baraquements rudimentaires faits de bois et de tôle. Les infrastructures sanitaires étaient précaires, favorisant la propagation de maladies telles que la dysenterie et le paludisme.

    3. Résistances et Revendications

    Bien que liés par contrat, de nombreux engagés contestent leurs conditions de travail. Des grèves et des révoltes ponctuent l’histoire de l’engagisme à Maurice, montrant une volonté d’émancipation et d’amélioration de leurs conditions de vie.

    Explorez ces sites historiques lors de votre voyage.


    1. Aapravasi Ghat : Un Site Mémorial

    Les ruines d’Aapravasi Ghat offrent une fenêtre unique sur l’histoire des engagés. Ce site a livré des objets du quotidien : ustensiles de cuisine, pièces de monnaie et restes de vêtements, illustrant la vie difficile de ces travailleurs.

    2. Objets de la Vie Courante et Adaptation Culturelle

    Des fouilles ont mis au jour des fragments de poterie indienne, des bijoux traditionnels et des idoles de divinités hindoues, témoignant de la résilience culturelle et de la volonté des engagés de préserver leur identité dans un environnement contraignant.

    Trouvez un hébergement à proximité de ces sites historiques.


    1. Un Impact Décisif sur la Démographie et la Culture

    Aujourd’hui, la majorité des Mauriciens descendent des engagés, en particulier ceux d’origine indienne. Cette communauté a contribué à façonner l’identité culturelle de l’île, que ce soit par la langue (le bhojpuri), la gastronomie (currys, dholl puri) ou la musique (le sega tipik et les chants traditionnels indiens).

    2. La Réhabilitation de la Mémoire de l’Engagisme

    Longtemps marginalisée, l’histoire de l’engagisme bénéficie aujourd’hui d’une reconnaissance institutionnelle et culturelle. L’inscription d’Aapravasi Ghat à l’UNESCO en 2006 symbolise cette réhabilitation mémoriale.


    L’engagisme à Maurice ne se résume pas à une simple période historique : il constitue une composante essentielle du tissu identitaire mauricien. L’archéologie, en mettant en lumière les vestiges de cette époque, permet de restituer la mémoire de ces travailleurs et d’honorer leur résilience.

    Leur héritage continue de vibrer dans la culture, les traditions et les valeurs de l’île, faisant de Maurice un exemple unique de multiculturalisme harmonieux.

    Préparez votre séjour pour découvrir ces trésors historiques.

  • Histoires d’auteurs :  Isabelle Hoarau-Joly : Une Femme de Lettres Réunionnaise Aux Multiples Facettes

    Histoires d’auteurs : Isabelle Hoarau-Joly : Une Femme de Lettres Réunionnaise Aux Multiples Facettes

    Un magazine trimestriel qui met en lumière les auteurs et autrices ultramarins . Parcours de vie , experiences d’écriture et transmission. Tels sont les maîtres-mots de ce programme destiné à un large public


    Isabelle Hoarau, née le 18 octobre 1955 à Saint-Pierre de La Réunion, est une femme de lettres reconnue pour son apport inestimable à la littérature réunionnaise.

    Autrice prolifique, conteuse talentueuse, poétesse, dramaturge, nouvelliste et romancière, elle incarne l’âme de l’île à travers ses œuvres qui puisent l’inspiration dans les traditions, les légendes et la richesse naturelle de La Réunion.

    Anthropologue spécialisée en ethnobotanique, elle se distingue également par ses travaux sur les jardins créoles et la flore endémique de l’île bourbon (autre nom donné à l’île de la réunion).

    Elle a consacré sa vie à préserver et transmettre les savoirs traditionnels, en publiant des ouvrages spécialisés, en donnant des conférences, et en organisant des ateliers d’initiation.

    Ses efforts lui ont valu en 2014 la prestigieuse distinction de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.

    Dès les années 1980, elle se lance dans l’écriture poétique et remporte rapidement des distinctions de l’Académie du Disque de poésie et de l’Académie de Paris. Ces succès la conduisent à intégrer l’Association des écrivains de langue française en 1984, parrainée par le poète Jean Albany.

    En 1987, elle publie son premier recueil de poèmes, Soleillade, ainsi que Contes de l’Île de la Réunion, un ouvrage phare qui devient une référence en littérature jeunesse.

    Formée à l’art du conte par Agnès Chavanon, elle débute comme conteuse en 1986 et crée L’heure du conte à Saint-Denis, où elle initie les jeunes générations à la richesse des récits oraux réunionnais. Ses contes, tels que « La légende du dodo » et « Marie Rose » et « le requin bleu« , captivent un public varié, reflétant son talent pour donner vie aux traditions à travers des histoires profondément enracinées dans la culture locale.

    Voyageuse dans l’âme, Isabelle Hoarau a parcouru le monde en voilier de 1998 à 2001, une expérience qu’elle relate dans Des îles à l’horizon, écrit à deux voix avec son mari, le plasticien Gérard Joly. Lors de ce périple, elle explore les cultures insulaires et s’en inspire pour enrichir son univers littéraire.

    Écrivaine engagée, elle dénonce les discriminations et défend les droits des femmes dans ses écrits. Elle s’implique également dans des projets sociaux, notamment en introduisant la culture et la littérature dans les prisons de La Réunion.

    Les oeuvres d’Isabelle Hoarau reflètent une connexion profonde entre l’homme et la nature. Elle met en lumière une vision édénique des îles, mêlant sagesse ancestrale et récits initiatiques.

    Ses écrits, empreints de poésie et de symbolisme, célèbrent la beauté exubérante des paysages insulaires tout en proposant une réflexion sur l’écologie et l’harmonie.


    • 1987 – Soleillade, Éditions Udir
    • 1987 – L’Île-femmepoésie réunionnaise au féminin, Éditions Udir
    • 1990 – Grand livre d’or de la poésie réunionnaise d’expression française, anthologie, Éditions Conseil général de la Réunion
    • 1996 – Les jardins créoles, Éditions Orphie
    • 1998 – L’art du jardin créole, Éditions Orphie
    • 2008 – Rimeurs, slameurs et autres rencontres, Éditions Udir
    • 2008 – Les chants du silence, Éditions Orphie
    • 2009 – Des îles à l’horizon, Éditions Orphie
    • 2011 – Les plumes de Bourbon, Éditions Udir
    • 2011 – Nouvelles Océan Indien, Éditions Archipel
    • 2013 – Nouvelles de la Réunion, Éditions Magellan
    • 2015 – Nouvelles Réunnionisme, Éditions Orphie
    • 2016 – Les jardins de la Réunion, Éditions Canopé
    • 2017 – Nénènes, porteuse d’enfance, Éditions Petra
    • 2018 – Les mots d’une île à l’autre, Éditions Udir
    • 2019 – Légendes amoureuses de Tahiti et des Îles du vent, Éditions Petra
    • 2021 – Tapkal le royaume des nuages, Éditions du 20 décembre
    • 2021 – Ravines et remparts, catalogue d’exposition avec Gérard Joly, autoédition
    • 2021 – Oxygène, catalogue d’exposition avec Marie Hamon, autoédition
    • 2021 – Les trésors oubliés de nos jardins, Éditions Orphie
    • 2023 – Fan(M)zine – La mue – Filles à la peau de serpent, Éditions APDV production
    • 2023 – Fan(M)zine – Girlz in the wood, Éditions APDV production
    • 2023 – Le Brûlé et la Roche Écrite, Éditions Les Amis de Beaubassin
    • 1987 – Contes de l’Île de la Réunion, Azalées Éditions
    • 1987 – Le peintre et la rose, Éditions Orphie
    • 1988 – La légende du dodo, Éditions Orphie
    • 1991 – Noël sous les tropiques, Éditions Publicolor
    • 1992 – Marie Rose et le requin bleu, Nathan
    • 1992 – Les trois cailloux magiques, Nathan
    • 1992 – Rêves de Noël, Olivier Créations
    • 2000 – 1, 2, 3 les tortues sont là, Olivier Créations
    • 2001 – Le mystère de la perle noire, Au vent des îles
    • 2001 – Mon amie la raie, Au vent des îles
    • 2005 – Les aventures de caméléon , Éditions Orphie
    • 2007 – Ma boîte à bonheur, Océan Éditions
    • 2010 – Le cadeau de la sirène, Éditions Orphie
    • 2010 – Tralala, Epsilon Éditions
    • 2011 – Je vois la vie en bleu, Surya Éditions
    • 2011 – Comment le désert a disparu. Clermont-Ferrand : Reflets d’ailleurs.
    • 2012 –  Le rêve bleu, Éditions Orphie
    • 2012 – Contes de la Réunion, Éditions Reflets d’ailleurs
    • 2013 – (réédité en 2020)  Contes et légendes de l’Ile de la Réunion, Éditions Orphie
    • 2013 – Le dodo, mythes et légendes, Éditions Orphie
    • 2014 – Contes de l’Ile de la Réunion, Éditions Orphie
    • 2015 – Mais pourquoi donc les baleines à bosse ont-elle une bosse ?, Éditions Cyclone Saline
    • 2016 – Mon ti jardin créole, Éditions Orphie
    • 2017 – Eloi Julenon, le préfet noir, Éditions Orphie
    • 2017 – La case a qui, Surya Éditions
    • 2018 – La flore de la Réunion, l’île Maurice et Mayotte, Éditions Auzou
    • 2018 – Sur le chemin de l’île, Éditions Orphie
    • 2018 – Mais pourquoi donc le gecko porte-t-il les couleurs de l’arc-en-ciel ?, Éditions du Cyclone
    • 2019 – Fables de La Réunion, Éditions Orphie
    • 2018 – Je découvre la Réunion, Éditions Auzou
    • 2021 – Mais pourquoi donc le poisson clown fait-il le clown ?, Éditions du Cyclone
    • 2021 – Mais pourquoi donc le requin marteau est-il marteau ?, Éditions du Cyclone
    • 2021 – Ailleurs le plus beau des pays, Éditions Petra
    • 2021 – Oscar en quête au jardin d’Eden, Éditions Orphie
    • 2022 – Petite pousse verte, Éditions Alice au pays des virgules
    • 2022 – Nyama, princesse esclave, Éditions Orphie
    • 2024 – Ma boîte à bonheur, Éditions Brin de folie
    • 2024 – 1, 2, 3, les tortues sont là, Éditions Orphie
    • 2024 – À la queue leu leu – le secret de ti tang, dessins AbeilOne, Éditions Orphie
    • 2008 : Prix du Livre Insulaire d’Ouessant – Catégorie Jeunesse pour l’album Ma boite à bonheur
    • 2009 : Sélection pour le Prix Écrivain de Mer au Festival Livre & Mer de Concarneau
    • 2012 : Marraine du Salon du livre de jeunesse de l’océan Indien
    • 2013 : Sélection pour le Prix René Caillé pour Des îles à l’horizon
    • 2013 : Prix White Ravens – Foire du livre de jeunesse de Bologne pour l’album Comment le désert a disparu ?
    • 2014 : Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres
    • 2017 : Trophée des femmes précieuses de l’art et création de la Réunion
    • 2022 : Trophée des talents culturels de Petite-Île
    • 2024 : Marraine du Salon du Livre de Saint-Jospeh
    • 2025 : Prix Zarboutan Fnac Réunion

    Retrouvez toutes ses oeuvres ici

    Conclusion

    Isabelle Hoarau-Joly est une figure incontournable de la littérature réunionnaise, dont le travail explore avec sensibilité l’histoire, la culture et la nature de son île natale.

    À travers ses écrits et ses engagements, elle incarne la mémoire et la créativité de La Réunion, invitant ses lecteurs à un voyage entre légendes, poésie et réalité.

  • Le 20 décembre ou la « Fèt Kaf » : Une journée emblématique de la liberté à La Réunion

    Le 20 décembre ou la « Fèt Kaf » : Une journée emblématique de la liberté à La Réunion

    Le 20 décembre ou la « Fèt Kaf » : Une journée emblématique de la liberté à La Réunion

    Le 20 décembre est une date à marquer d’une pierre blanche dans l’histoire de La Réunion. Chaque année, cet événement, connu sous le nom de « Fèt Kaf », commémore l’abolition de l’esclavage survenue le 20 décembre 1848. Ce jour férié est bien plus qu’une simple commémoration : il est le symbole de la liberté retrouvée et de l’identité réunionnaise. Des festivités aux quatre coins de l’île viennent rythmer cette journée, reflétant le riche métissage culturel qui caractérise La Réunion.

    Une journée historique : L’abolition de l’esclavage en 1848

    Le 20 décembre 1848 marque la fin d’une époque sombre pour les populations réduites en esclavage à La Réunion. Cette décision fait suite à l’abolition de l’esclavage proclamée dans les colonies françaises par le gouvernement de la Deuxième République. L’arrivée du commissaire Sarda Garriga sur l’île fut décisive pour la mise en application de cette décision historique. Ainsi, près de 62 000 esclaves réunionnais obtinrent leur liberté, une liberté chèrement acquise après des siècles de luttes et de résistance.

    Les festivités de la « Fèt Kaf » : Une célébration culturelle unique

    Une île en effervescence

    À La Réunion, la « Fèt Kaf » est une journée de célébration intense, marquée par des événements festifs, culturels et historiques dans les principales villes de l’île, telles que Saint-Pierre, Saint-Denis, Sainte-Suzanne, Saint-Paul, Saint-Leu, Saint-Joseph, ou encore Étang-Salé. Les associations et collectivités locales jouent un rôle essentiel dans l’organisation de cette journée qui rassemble toutes les générations.

    Une programmation riche et diversifiée

    Les événements organisés à l’occasion du 20 décembre mettent en avant la richesse culturelle et l’histoire de l’île. Voici un aperçu des activités qui animent cette journée :

    • Animations de rues et défilés de chars colorés : Les rues s’animent avec des parades festives où costumes traditionnels et danses s’entrelacent dans une explosion de couleurs.
    • Kabars et concerts : Ces rassemblements musicaux mettent à l’honneur le maloya, un genre musical emblématique inscrit au patrimoine culturel immatériel de l’humanité par l’UNESCO en 2009.
    • Démonstrations de moringue : Cet art martial traditionnel réunionnais est un véritable symbole de résistance et de liberté.
    • Conférences-débats et expositions : Ces événements invitent à la réflexion sur l’histoire de l’esclavage et les luttes pour la liberté.
    • Ateliers et poésies : Ces activités offrent aux participants l’occasion de découvrir ou de redécouvrir l’héritage culturel et historique de La Réunion.

    Le maloya : Une musique au cœur des célébrations

    Le maloya est bien plus qu’une simple musique. Issu des traditions des esclaves africains, malgaches et indiens, ce genre musical est un vecteur de mémoire et de résistance. Chanté en créole et accompagné d’instruments traditionnels tels que le roulé, le kayamb ou encore le bobre, le maloya raconte les souffrances de l’esclavage tout en célébrant la liberté et l’espoir. Chaque 20 décembre, cette musique résonne avec force, témoignant de l’identité profonde des Réunionnais.

    Une identité réunionnaise unique

    La population de La Réunion est un exemple unique de métissage culturel et ethnique. Européens, Africains, Malgaches, Indiens, Chinois, Arabes et Portugais ont contribué à façonner une société harmonieuse où cohabitent traditions et modernité. Ce vivre-ensemble, exemplaire à l’échelle internationale, s’exprime dans tous les aspects de la vie réunionnaise : cuisine, musique, religion et coutumes.

    Les enjeux de la « Fèt Kaf » dans la société moderne

    Transmettre la mémoire aux jeunes générations

    Le 20 décembre est une occasion précieuse pour transmettre aux jeunes générations l’histoire de l’esclavage et des luttes pour la liberté. Les écoles, les associations et les institutions culturelles jouent un rôle crucial dans cet effort de mémoire, à travers des activités pédagogiques et des projets artistiques.

    Promouvoir l’unité et la réconciliation

    Dans un monde marqué par les divisions et les conflits, la « Fèt Kaf » est un rappel puissant de l’importance de l’unité et de la réconciliation. Les célébrations de cette journée illustrent comment une société peut surmonter les injustices du passé pour construire un avenir basé sur la solidarité et le respect mutuel.

    Conclusion

    Le 20 décembre, ou « Fèt Kaf », est bien plus qu’une simple journée fériée à La Réunion. C’est une célébration vibrante de la liberté, de l’histoire et de l’identité réunionnaise. Chaque année, les festivités qui entourent cet événement rassemblent toutes les générations, témoignant de la richesse culturelle et de la résilience d’une société unique au monde.

    En chantant, en dansant et en partageant, les Réunionnais réaffirment leur engagement à honorer la mémoire de leurs ancêtres et à promouvoir un avenir de paix et de solidarité.

  • Littérature, Tradition Orale et Rituels dans les Dramaturgies Contemporaines de Guadeloupe et de Martinique

    Littérature, Tradition Orale et Rituels dans les Dramaturgies Contemporaines de Guadeloupe et de Martinique

    Littérature, Tradition Orale et Rituels dans les Dramaturgies Contemporaines de Guadeloupe et de Martinique

    La littérature antillaise et les dramaturgies contemporaines de Guadeloupe et de Martinique forment un creuset d’identités plurielles. Elles mêlent récits, chants et rituels issus de la tradition orale et d’une mémoire coloniale complexe, proposant ainsi une expérience artistique riche et engageante.

    Dans cet article, nous explorerons les originesévolutions, et formes contemporaines de ces pratiques à travers un prisme historique et culturel.


    La Tradition Orale comme Fondation Culturelle

    Héritage des Amérindiens et des Esclaves

    Les premières bases de la tradition orale remontent aux Amérindiens qui peuplaient les Antilles avant l’arrivée des Européens. Ces peuples racontaient leurs récits mythiques à travers des chants et des contes, une pratique qui s’est mêlée à celles des esclaves africains déportés au XVIIᵉ siècle. Les esclaves, souvent privés de leur langue et de leurs écrits, ont développé une tradition orale pour transmettre leur histoirevaleurs et croyances.

    Parmi les éléments marquants de cette oralité, on trouve :

    • Les contes créoles, souvent centrés sur des figures emblématiques comme Compère Lapin, un personnage rusé et subversif.
    • Les chants de travail , qui rythmaient les efforts dans les plantations.
    • Les rituels spirituels, comme ceux liés aux cultes ésotériques , à la fois outil de résistance et vecteur de cohésion communautaire.

    Une Oralité qui Structure l’Imaginaire Contemporain

    Même dans les dramaturgies contemporaines, cette oralité persiste. Des écrivains et dramaturges comme Ina Césaireou Maryse Condé réinterprètent ces récits dans leurs œuvres, intégrant contes et mythes à des dramaturgies modernes.


    La Littérature et les Dramaturgies comme Miroir de la Colonisation

    Le Poids de la Colonisation dans la Littérature

    La colonisation a joué un rôle déterminant dans la formation de la culture antillaise. La langue française imposée, combinée aux influences africaines et indiennes, a donné naissance à une créolité unique.

    Cette hybridation est au cœur de la littérature antillaise, marquée par des auteurs majeurs comme :

    • Aimé Césaire, avec Cahier d’un retour au pays natal (1939), où il dénonce l’aliénation coloniale tout en valorisant l’héritage africain.
    • Édouard Glissant, dans Le Discours antillais (1981), qui développe le concept de créolisation, une manière de penser l’identité dans un contexte de métissage culturel.

    Ces auteurs n’ont pas seulement écrit des romans ou des poèmes ; ils ont aussi inspiré les dramaturgies contemporaines en Guadeloupe et Martinique.

    Le Théâtre : Un Outil de Résistance

    Le théâtre antillais contemporain est profondément engagé. Il reflète les tensions héritées de la colonisation tout en célébrant la résilience de ces sociétés.

    • Dans La Tragédie du roi Christophe (1975), Aimé Césaire raconte l’histoire du premier roi d’Haïti, symbole de résistance contre l’oppression coloniale.
    • Ina Césaire, avec Rosanie Soleil (2000), puise dans la tradition orale pour illustrer la survie des cultures africaines face aux traumatismes de l’esclavage.

    Rituels et Symbolisme dans les Dramaturgies Contemporaines

    Les Rituels comme Langage Théâtral

    Dans la dramaturgie antillaise, les rituels jouent un rôle central. Ils ne sont pas seulement des éléments de mise en scène, mais deviennent un langage en soi, chargé de symbolisme.

    Par exemple :

    • Les tambours, omniprésents dans les pièces, symbolisent la connexion aux ancêtres.
    • Les danses et chants créoles évoquent les célébrations communautaires, mais aussi les rituels de survie face à l’oppression.

    Ces rituels, parfois hérités des pratiques cultuelles, sont réinventés pour créer une dramaturgie unique qui mêle le sacré et le profane.

    Œuvres Clés Illustrant les Rituels

    • Rituel pour une Métamorphose (2006) de Maryse Condé explore la spiritualité et les pratiques rituelles à travers une écriture poétique.
    • Tambours sur la digue (1999) d’Hélène Cixous met en lumière l’importance du tambour comme vecteur de mémoire et de révolte.

    Le Théâtre Contemporain : Entre Héritage et Modernité

    L’Émergence d’une Identité Théâtrale Antillaise

    Depuis les années 2000, de nouvelles troupes et auteurs s’attachent à réinventer les dramaturgies en intégrant la modernité sans renier l’héritage. Les dramaturgies de José Pliya, notamment « Nous étions assis sur le rivage du monde(2010) », en sont un exemple marquant.

    Ces pièces s’adressent autant aux Antillais qu’au public international, proposant une réflexion universelle sur la mémoire, l’identité et la résistance.

    Les Institutions Culturelles comme Acteurs Clés

    Des institutions comme le SERMAC en Martinique jouent un rôle crucial dans la promotion de ce théâtre engagé. Elles organisent des festivals et soutiennent la création artistique, perpétuant ainsi la transmission de la tradition orale et des rituels.


    Dates Clés et Références Majeures

    Chronologie des Moments Importants

    • 1635 : Colonisation française des Antilles.
    • 1848 : Abolition de l’esclavage, qui libère les esclaves mais laisse des cicatrices dans la mémoire collective.
    • 1939 : Aimé Césaire publie Cahier d’un retour au pays natal.
    • 1975 : Création de La Tragédie du roi Christophe d’Aimé Césaire.
    • 1989 : Édouard Glissant développe le concept de Tout-Monde.
    • 2000 : Rosanie Soleil d’Ina Césaire explore les traumatismes coloniaux à travers la tradition orale.

    Œuvres à Lire et Voir

    • Cahier d’un retour au pays natal (1939) – Aimé Césaire
    • La Tragédie du roi Christophe (1975) – Aimé Césaire
    • Rosanie Soleil (2000) – Ina Césaire
    • Rituel pour une Métamorphose (2006) – Maryse Condé

    Conclusion : Une Créolité Vivante et Engagée

    Les dramaturgies contemporaines de Guadeloupe et de Martinique témoignent d’une résilience culturelleextraordinaire, où la mémoire du passé colonial se transforme en un moteur de création et de réflexion sur le présent. À travers la littérature, les rites, et la scène théâtrale, la culture créole continue de s’affirmer avec force dans le paysage artistique mondial.


    Dates Clés et Références Majeures

    Chronologie des Moments Importants

    • 1635 : Colonisation française des Antilles.
    • 1848 : Abolition de l’esclavage, qui libère les esclaves mais laisse des cicatrices dans la mémoire collective.
    • 1939 : Aimé Césaire publie Cahier d’un retour au pays natal.
    • 1975 : Création de La Tragédie du roi Christophe d’Aimé Césaire.
    • 1989 : Édouard Glissant développe le concept de Tout-Monde.
    • 2000 : Rosanie Soleil d’Ina Césaire explore les traumatismes coloniaux à travers la tradition orale.

    Œuvres à Lire et Voir

    • Cahier d’un retour au pays natal (1939) – Aimé Césaire
    • La Tragédie du roi Christophe (1975) – Aimé Césaire
    • Rosanie Soleil (2000) – Ina Césaire
    • Rituel pour une Métamorphose (2006) – Maryse Condé

    Références Photo illustrations : Crédit: Pièce de Théatre LE NABAB DE SAINT PIERRE